IndiaDailyBuzz: Shringaar Lyrics Meaning in English Translation - Raftaar | Aastha Gill

IndiaDailyBuzz

IndiaDailyBuzz.com is The Best Place To Get Latest Songs Lyrics and Their Meaning in English.

Shringaar Lyrics Meaning in English Translation - Raftaar | Aastha Gill

by noreply@blogger.com (Unknown) on Sunday 17 July 2022 12:27 AM UTC+00 | Tags: bollywood-songs-translation
Shringaar Song Lyrics in English With Translation / Meaning By Raftaar and Aastha Gill. Lyrics and Composition is Given By Vayu While Song Has Sung By AKASA, Aastha Gill and Rap is Provided By Raftaar. Its Video Song Has Been Uploaded on YouTube Under The Lebel of Sony Music India.

Shringaar Lyrics in English - Raftaar | Aastha Gill

Tujhe rakh loon main
Naino mein basaaye

I'll Keep you within my eyes.

Door hi kyon jaye
Teri intezari mein main baithi
Din gin gin gin

Why go far away,
I am counting the days
for you to come.

Soch tere pichhe
Aankhon mein koyi aaye

Imagine if someone else 
comes into my eyes.

Le ke chala jaye
Aashiq khade pe hain mere pichhe
Ek do teen gin

And whisky away,
Admires are chasing me,
one, two, and three.

Par main na koyi pench lada rahi

But neither am I teasing,

Na main sajdhaj bahar bhi ja rahi

Nor am I going out decked up.

Aisi rotlu si ankhiyon se
Kisi ko bhi pyar kaise ho

With such weepy eyes,
How can anyone fall in love.

Piya mora soorma hain door mujhse
Shringaar kaise ho
Piya mora soorma hain door mujhse
Shringaar kaise ho
Piya mora soorma hai door mujhse
Shringaar kaise ho

My Beloved the kohl is far away,
How can I adorn....!! (3)

Main laya tera surma laya teri baali
Laya tera powder hothon ki lali

I bought you kohl and your earring,
Bought your powder and lipstick,

Ek teri fenty ki peti uthali
Ek teri coco velati waali

Picked up a cart of your fenty,
And one your foreign coco.

Main jaun rangoon karti hai shaqq tu
Laake main resham tan tera dhak du

You suspect I go to rangoon,
I'll silk to cover your skin.

Jitna main door utni tu gussa
Maarle ghoonsa gaali na bakk tu

The more I'm away
the more your get upset.
Punch me but don't cuss me.

Alia jaisi baat hain teri
Picture hit shuruwat hain teri

You're amazing like alia,
Your beginnings are a hit.

Itni tezz me bhaag ke aaya
Phoonl ke jaan hi fatt gayi meri

I rushed to come,
My delicate body got exhausted.

Tu hi dekh le duniya saari
Meri ek aada pe haari

Watch out the entire world,
Is smitten by my every move.

Joh na mile tu toh ankhiyon se
Tujhpe ye vaar kaise ho

If I don't find you then by glances,
How do I dart on you...

Piya mora soorma
Piya mora soorma hain door mujhse
Shringaar kaise ho
Piya mora soorma hai door mujhse
Shringaar kaise ho
Piya mora soorma hai door mujhse
Shringaar kaise ho

My Beloved the kohl is far away,
How can I adorn....!! (3)

Aa ke tu hi suljhayega
Ek latt khol ke rakhoon
Haaye ek latt khol ke rakhoon

Only you'll come and solve,
Will let loose a whisp of hair,
Will loosen a whisp of hair.

Raat beraati chahe jab bhi
Aaja bol ke rakhoon
Chauki pe bol ke rakhoon

Night or day wheneve you want,
Come, I'v alerted.
I've alerted at thr outpost.

Mere sweetu mere sona
Samjho na zara

My sweetheart,
My darling, 
Please understand...!

Tere hote din ye jawani ke
Bekaar kaise hon

For you how can youth be in vain,

Baithi hoon main tere sang
Chalne ko taiyaar

I'm sitting along with you
ready to go...

Piya mora soorma hain door mujhse
Shringaar kaise ho
Piya mora soorma hain door mujhse
Shringaar kaise ho

My Beloved the kohl is far away,
How can I adorn....!! (2)

Shringaar Song Lyrics Meaning in English With Translation - Raftaar | Aastha Gill


I'll keep you within my eyes

Why go far away

I am counting the days
for you to come

Imagine if someone else
comes into my eyes

And whisks away

Admirers are chasing me,
one, two, and three.

But neither am I teasing

Nor am I going out decked up

With such weepy eyes

How can anyone fall in love...

My beloved the kohl is far away

How can I adorn...

My beloved the kohl is far away

How can I adorn!

My beloved the kohl is far away

How can I adorn!

My beloved is my kohl.

My beloved is my kohl.

My beloved is my kohl.

How can I adorn!

I bought you kohl and your earring

Bought your powder and lipstick

Picked up a cart of your Fenty

And one your foreign Coco

You suspect I go to Rangoon

I'll bring silk to cover your skin

The more I'm away
the more your get upset

Punch me but don't cuss me

You're amazing like Alia

Your beginnings are a hit

I rushed to come

My delicate body got exhausted

Watch out the entire world

Is smitten by my every move

If I don't find you then by glances

How do I dart on you...

My beloved is my kohl...

My beloved is my kohl is far away

How can I adorn!

My beloved is my kohl is far away.

How can I adorn!

My beloved is my kohl is far away.

How can I adorn!

My beloved is my kohl.

My beloved is my kohl.

My beloved is my kohl.

How can I adorn!

Only you'll come and solve

Will let loose a whisp of hair

Will loosen a whisp of hair

Night or day whenever you want

Come, I've alerted

I've alerted at the outpost...

My sweetheart

My darling

Please understand...

For you how can youth be in vain

I'm sitting along with you
Ready to go

My beloved is my kohl is far away

How can I adorn!

My beloved is my kohl
is far away.

How can I adorn!

My beloved is my kohl.

My beloved is my kohl.

My beloved is my kohl.

How can I adorn!


Tags:
  • bollywood-songs-translation
You received this email because you set up a subscription at Feedrabbit. This email was sent to you at punjabsvera@gmail.com. Unsubscribe or change your subscription.
Previous Post Next Post

Contact Form